iroha いろは

the iroha; mother【母】 生命・物質の根源である

土用の丑の日

土用の丑の日(どようのうしのひ)は、土用の間で日の十二支が丑である日のこと。今は夏の土用だけが有名ですが本来は、立春、立夏、立秋、立冬の前それぞれ18日間を言います。
tuhan_pic01.jpg
夏の土用の丑の日と言えば何と言っても「うなぎ」。でも丑にちなんで「う」のつく物なら何を食べてもいいらしいです、だからうどん、うさぎ、馬。あとは「土用蜆」の蜆汁などもおいしいですよね。食べ物ではありませんが「丑湯」と言ってこの日にお風呂に入ると病気をしないと言われているそうです。あとこの時期は天気が安定しているので、「土用干し」と言って虫干しをしたり、夏は梅干の梅を干す絶好の日です。

The twelve horary signs of the day are the Oxes between things of the dog days, and the (どようのうしのひ) is one day in the day of the Ox of the dog days. Only the dog days of the summer are famous, but originally say 18 days each now before the beginning of winter at the beginning of spring, the beginning of summer, the beginning of fall. Even if, speaking of the day of the Ox of the dog days of the summer, say anything; "an eel." But a thing gaining the "u" in connection with the Ox may seem to eat what; therefore is udon, a rabbit, a horse. The corbicula soup of "the dog days corbicula" is delicious afterward, too. It is not food, but it seems to be said that I do not get sick when I say "Ox hot water" and take a bath on this day. Because weather is stable more in this time, I say "summer airing" and air it, and it is a perfect day to air the plum of the pickled plum in the summer.

伏天的丑的日(ど多达需要的うし的ひ)是日的十二生肖在伏天里作为丑的日。现在只夏天的伏天出名,但是在立春,立夏,立秋,立冬之前在18日之间本来分别说。尽管提起夏天的伏天的丑的日说任何但是||"鳗鱼。"因为也许不过丑に,并且有关联,具有"う"的东西好象吃什么所以是面条,兔子,马。再"伏天蚬贝"的蚬贝也味道好。不是食物,但是好象被据说当当说"丑湯",在这个日洗澡的时候不生病的时候。再期和"采用伏天晾干的方法"说,因为天气正安定所以那时晒,是绝好的夏天晒干梅子的梅树的日。
  1. 2008/07/20(日) 22:56:04|
  2. 日本の行事
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:3

七夕(たなばた)

七夕(しちせき、たなばた)は、日本、中国、越南、朝鮮、台湾などにおける節供、節日の一つ。旧暦の7月7日の夜のことであるが、日本では明治改暦以降は7月7日又は月遅れの8月7日に多く七夕祭りが行われる。五節句の一つにも数えられている。古くは、「七夕」を「棚機(たなばた)」とも表記し、今日に至り、一般的に「七夕」を「たなばた」と発音するのはその名残である。元来、中国での行事であったものが奈良時代に伝わり、元からあった日本の棚織津女の伝説と合わさって生まれた言葉である。
*出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
hiroshige174.jpg
『市中繁栄七夕祭』(名所江戸百景の一つ。歌川広重)
七夕と聞いて一番イメージするのは「織女星と牽牛星の伝説」、子供の頃からむずかしい事はわからなくても笹の枝に願い事を書いた短冊を吊るし天空を見上げお願いする、どこかロマンティックな1日です。
七夕の前夜に硯を洗う事を「硯洗い」といい、七夕の朝には、葉についた朝露で墨をする、その墨で短冊に願いを書くと叶うそうです。是非お試しを。

The Star Festival (しちせき, たなばた) is Japan, China, Vietnam, Korea, a seasonal festival in Taiwan, one of the seasonal days. It is night of July 7 of the old calendar, but, as for 明治改暦以降, a lot of Star Festival is held in Japan on July 7 or August 7 of the back number. It is counted in the one of the five festivals. I am old and transcribe "the Star Festival" into "the Star Festival" (たなばた), and, to today, it is generally the trace to pronounce "the Star Festival" "たなばた". The thing which was an event in China comes in the Nara era, and it is the legend of the Japanese shelf texture Tsu woman whom there was from the cause and the words that it is put together with it, and was born originally.
It is 1st when it is slightly romantic when it hangs the Star Festival and a strip of paper which wrote a wish to the branch of the bamboo grass even if it does not understand that it is difficult from "the Vega and a legend of the Altair", childhood I hear it, and to image most, and it please look up at the heavens.
It is called "cleaning of inkstones at the Star Festival" to wash an inkstone on the previous night of the Star Festival and seems to have it realized when I write a wish to the strip of paper with the sumi doing a sumi in the morning dew which stuck to a leaf in the morning of the Star Festival. A right or wrong trial.

七夕(しち咳嗽,搁板ばた)是日本,中国,越南,朝鲜,台湾的节供,节日期的一个。是旧历的7月7日的夜,但是多,并且,至于明治改暦以降,七夕被在7月7日或者月迟延的8月7日在日本进行。在5节句中的一个,也被数。旧,并且也把"七夕"记作"搁板机"(搁板ばた),并且延续至今,并且把"七夕"发音为"搁板ばた"的事普通是那种遗迹。生来地曾作为在中国的仪式的东西在奈良时代传达,并且是从原来有了的日本的棚織津女的传说和相合,出生了的语言。
把七夕和尽管的事听,最想像不从"织女星和牛郎星的传说",小孩的时候开始懂困难事情但是对小竹的树枝书写愿望了的长条诗笺吊起来,并且请向上看空中的某个地方是浪漫1日。
当对长条诗笺用那个"洗砚台",并且问在七夕的前夜洗砚台的事,并且有,并且在粘在叶子了上在七夕的早晨的晨露做碳酖碳书写愿望的时候好象实现。务必尝试。
  1. 2008/07/07(月) 10:11:23|
  2. 日本の行事
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:1

夏至

六月二十二日頃、梅雨真最中。冬至と比べ昼間の時間差は4時間50分。二十四節気のひとつ。
七十二候のうち、夏至の末候は「半夏生」。半夏という毒草が茂る頃で、農家はこの日までに田植えを終えることにしていた。詳しくは
一年で一番昼間が長い日が夏至、この後どんどん気温が上がり夏になる。この日はアジサイを使った厄除けと金運のおまじないをやります。アジサイの花を2枝用意して下さい。

1枝は玄関の電灯にアジサイを吊るす=厄除け効果があります。
DSCF2102.jpg

もう一枝は自分が寝ている寝室の電灯の上に吊るす=1年間おこづかいに不自由しない御利益があります。
DSCF2107.jpg


On about June 22, the truth is in the middle in the rainy season. The time lag of winter solstice and the competition day is 4 hours 50 minutes. The one of the twenty-four seasons in the old calendar. Among 七十二候 末候 of the summer solstice "a lizard's tail." It was about time when poisonous herbs called the pinellia tuber grew thick, and it was a custom for the farming family to finish rice-transplanting by this day. On the summer solstice, temperature stops steadily after this, and the day when the day is long becomes it most in detail in summer in one year. I do a good luck charm and the spell of the luck with money that I used a hydrangea for on that day. A branch please prepare hydrangea 2.
One branch has a = good luck charm effect to hang a hydrangea to the light of the entrance.
There is the divine favor that is not in need of pocket money anymore for =1 years when Kazue hangs it on the light of the bedroom where oneself lies.

在大约6月22日,梅雨真实正在中间。冬至和比昼间的时间差别是4小时50分s。24节心中的一个。在七十二候s中||夏至的末候||"半夏生。"到半夏天这个的毒草茂る的时分,农家决定已经不晚于这个日结束插秧。详细,并且,夏至,气温从此稳定上升,并且昼间长的日到1年在夏天最变成。消病除灾和这天使用了紫阳花的财运的||施行魔法。请2树枝准备紫阳花的花。
至于1树枝,=消病除灾吊起来把紫阳花对门口的电灯有作用。
已经,至于一枝,有不短缺把在自己正在躺下的卧室的电灯上吊起来=1年龄之间的零用钱的利益。
  1. 2008/06/21(土) 07:56:28|
  2. 日本の行事
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

小千谷ちぢみ/小千谷紬

佐渡の酒蔵北雪様のご注文で小千谷ちぢみと小千谷紬の半纏を制作しました、ちぢみの半纏なんて大変贅沢でしょう?私達いろはも初めて制作させていただきました、ちぢみならではのシボと本藍染めの相性は抜群です。最近よく見かける化学染料の染物では出せない本物の藍色はなんともいえません。
hokusetsu01.jpg
hokusetsu01-2.jpg
小千谷ちぢみ半纏
hokusetsu02.jpg
hokusetsu02-2.jpg
小千谷紬半纏

小千谷の麻織物の歴史はたいへん古く、記録の上では、延喜式に「交易雑物越後国商布一千段」とあります。また建久三年(1192)に、源頼朝が勅使に餞別として、越後布を贈ったという記録がありますから、織物としては約千年の歴史があることになります。当時この地方には、織物原料である良質な野生の苧麻(ちょま)が豊富にあり、この皮を「苧積み(おうみ)」と言う作業で作った繊維で織られた織物が越後布(えちごふ)と呼ばれ、雪深いこの地方の農家の自家用衣料として生産され、次第に商い用の布として使用されるようになりました。
この平らな織物越後布に改良を加えて、今日の小千谷縮を創始したのが、江戸時代寛文十年(1670)、明石の浪士、堀次郎将俊の一家です。緯糸に強い撚りをかけ、織り上げた後に小千谷独特の「シボ取り」という工程で仕上げをし、シボ(ちぢみじわ)を出し、夏向きの着尺として、快適な縮布が作り出されました。「シボ」を表現することが、従来の麻布に画期的な成果をもたらし、「小千谷縮」と呼ばれて、完成後わずか10年たらずの間に、魚沼地方一帯に広く普及し、小千谷、十日町、塩沢、六日町等の現在の織物産地を形成する基になりました。
また、元禄期には江戸幕府が一般武士の式服と定めたこともあって需要は激増し、縮問屋が成立しました。その後は、享保の改革、天保の改革等を通じ、段々と衰退をしていきます。明治期に入りますと、紡績糸の出現や一貫作業も行われるようになり、生産高は飛躍的に増加し、現在のような小千谷縮、小千谷紬の商品の誕生になってくるのです。(小千谷織物工房パンフレット「小千谷織物の歴史」より)

Will the short coat worn over a kimono of the shrinkage that produced Ojiya shrinkage and a short coat worn over a kimono of the Ojiya pongee by an order from wine cellar north Yuki of Sado be very luxurious? The affinity of シボ only by the shrinkage that we Japanese alphabet produced for the first time and the natural indigo coloring is distinguished.
The history of the hemp cloth of Ojiya is very old, and, on the record, there is it with "1,000 steps of trade junk Echigo country dealer cloth" in the Engi era type. In addition, there will be the history in about 1000 for a textile because there is the record that Yoritomo Minamoto gave an Imperial envoy Echigo cloth as a farewell gift to (1192) for Kenkyu era three years. A high quality wild ramie (ちょま) which was a textile was rich, and a textile woven in the fiber which I "watched 苧積, and made this skin of with" (the sea) and work to say called it with Echigo cloth (えちごふ), and it was produced as private use clothes of the farmhouses of this snow deep district, and I gradually dealt in, and it came to be used for this district as cloth for it in those days.
It is (1670), lordless samurai of Akashi, family of 堀次郎将俊 in the days of Edo in Kanbun decade that I add improvement to this flat textile Echigo cloth, and founded today's Ojiya linen crepe. Raked a small gift of money enclosed in a piece of twisted paper which resisted the weft and finished it by a process called "シボ collecting" of the Ojiya inimitableness after having finished weaving it and started シボ (ちぢみじわ), and the shrinkage cloth which was comfortable as the standard length of cloth for kimono suitable for the summer was created. I brought epoch-making result to a conventional hemp cloth, and it was called "Ojiya linen crepe" to express "シボ" and it was wide and spread after completion in the Uonuma district whole area during few less than 10 years, and it was it in the basis to form a textile production center as of things of Ojiya, Tookamachi, Shiozawa, Muikamachi.
In addition, the demand increased remarkably partly because the Edo Shogunate set it of the formal dress of the general samurai for the Genroku era period, and a shrinkage wholesale dealer was formed. Through reform of the Kyoho era, Reform of the Tempo Era, I gradually decline afterwards. When the Meiji period begins, working come to be performed an appearance and the consistency of the cotton yarn, and the production increases drastically; at the present of the article of Ojiya linen crepe, the Ojiya pongee is born. (Than the Ojiya textile studio pamphlet "history of the Ojiya textile")

小千谷的亚麻纺织品的历史非常旧,并且延喜式に,并且,在记录上,和"1000段的交易杂物越後国家商布"有。另外,结果是∶因为有的源赖朝在建久三年(1192)勅使に,并且越後布被向作为临别赠与物赠送了的记录所以作为纺织品有在约1000年的历史。当时,在这个地方,丰富有作为纺织品原料的高质量的野生的苧麻(ちょま),并且被在由于"苧積み"(生下)这个的工作做这张皮了的纤维编织了的纺织品被和越後布(えちふ)叫,并且被作为这个深的地方的农家的自用衣料生产雪,并且渐渐经商,并且变得被作为供使用的的布使用了。
的事把改良平坦越後这块个纺织品布上加在,创始了今天小千谷缩在江户时代宽文10年(1670)是明石的流浪武士,护城河次郎将俊的全家。擅长纬线||之后搓,并且上花费を,并且编织,并且放了||小千谷国的特的||"拿シボ",并且到这个的工程完成,并且作为原汤,适合夏季到达尺在シボ(收缩じわ)舒适的缩布被开始做了。对传统麻布带来划时代的成果,并且表现"シボ"的事被叫"小千谷缩",完成以后在仅不到10年里在鱼低洼一方一带广泛地普及,并且在在小千谷,10日形成市镇,盐泽,六日町等的东西s当时的纺织品产地的基础成为了。
另外,元禄期に也符合什么江户幕府定为一般武士的礼服了把,需要剧,并且缩批发店成立了。随后,通过享保的改革,天保的改革,渐渐衰退。当进入明治时代期的时候出现以及纺织线的持续工作变得被进行,并且生产飞跃地甓,并且好象作为现在的小千谷缩,小千谷捻线绸的商品的||被诞生。(比小千谷纺织品工作室小册子"小千谷纺织品的历史")
  1. 2008/05/25(日) 23:41:35|
  2. 越後正藍染/越後型
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

「端午の節句」

5月5日、五節句「人日(1月7日)上巳(3月3日)端午(5月5日)七夕(7月7日)重陽(9月9日)」の一つであり「菖蒲(しょうぶ)の節句」とも言われます。

端午の節句は奈良時代から続く古い行事です。もとは月の端〔はじめ〕の午〔うま〕の日という意味で、5月に限ったものではありませんでした。しかし、午〔ご〕と五〔ご〕の音が同じなので、毎月5日を指すようになり、やがて5月5日のことになったとも伝えられます。当時は邪気を避け魔物を祓う薬草とされていた「菖蒲」を、よもぎと共に軒にさし、あるいは湯に入れて「菖蒲湯」として浴しました。男子の節句とされ、身を守る「鎧」や「兜」を飾り、「こいのぼり」を立てて男子の成長や立身出世を願ってお祝いをするようになったのは江戸以降のことだそうです。
DSCF2044.jpg

初節句(男の子が生まれて初めての節句)にはちまきを、2年目からは新しい芽がでるまで古い葉を落とさない事から「家督が途絶えない」縁起物として「柏餅」を食べます。

It is the one of "the Dolls' Festival (March 3) Iris Festival (May 5) Star Festival (July 7) Chrysanthemum Festival (September 9) (January 7) the seventh day of January", and, on May 5, it is said "the festival of the iris" (a game) five festivals.

The Boy's Festival is an old event to continue from the Nara era. The material was not the thing which limited it to the edge [beginning in a meaning called the day of 午 [horse] of] in May of the month. However, because a sound of five [] is the same as 午 [], I come to point at 5th every month, and it is told even if it became on May 5 before long. I bathed in it as "a sweet-flag bath" in those days I let the eaves do the medicinal herb which expelled a demon and a done "iris" with a mugwort or and I avoided malarial air could enter hot water. I am considered to be the festival of the boy and display "an armor" and "a helmet" protecting the body, and it seems to be a thing after Edo that I put up "a carp streamer" and pray for growth and the success in life of the boy, and came to do a celebration.

I eat "a rice cake containing bean jam wrapped in an oak leaf" as the mascot that "birthright is not cut off" by not dropping an old leaf till a new bud is over a rice dumpling wrapped in bamboo leaves for the first Boy's Festival (the festival when it is the first time a boy) from the second year.

是5节句"人日(1月7日)上巳(3月3日)端午(5月5日)七夕(7月7日)重陽"(9月9日)中的一个,并且,在5月5日,也被说"菖蒲(しょうぶ)的节日"。

端午节是从奈良时代起继续旧的仪式。不是原来由于〔うま〔开始月的端〕的午〕的日这个的意义限制为五月了的东西。但是因为午〔〕和五〔〕的音相同所以变得每月指向5日,并且被转告变得不久是5月5日了。よ也把正被认为是驱除魔鬼的药草的"菖蒲"和ぎ一起插进所或者当时避免邪恶的心,装进去,作为"菖蒲热水沐浴热水了。"被认为是男孩的节日,并且装饰"铠"以及"盔"保持身体,并且的事把"深的上升"竖起来,请求成长以及男孩的发迹,变得做祝贺了好象是江户之后的事情。

吃"柏叶糕"作为因为在新芽在出生后第一个节日(第一次男孩子出生,节日)从第2年起离开蜂柴之前不把旧叶子丢掉所以"户主不中断"的吉祥物。
  1. 2008/05/09(金) 23:04:55|
  2. 日本の行事
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
次のページ

プロフィール

いろは

Author:いろは
私達「いろは」はクリエイティブな伝統継承をテーマとした顧客獲得の御提案、オリジナル商品の企画制作などを主な活動としています。このブログではその活動をご紹介させていただきます。連絡iroha@iroha.org

We "Japanese alphabet" has suggestion, plan production of an original article of the customer acquisition that assumed the creative traditional succession a theme as main activity. This blog will introduce the activity.

在作为主要的活动由于建议,我们"伊吕波"使有创造性传统继承人了当做主题的顾客获得的原始物商品的计划创作。在这个ブログ,介绍那次活动吧。

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

このブログをリンクに追加する

Powered By FC2ブログ

Powered By FC2ブログ
ブログやるならFC2ブログ